Stephen Burks Man Made

Kuba Sugi

September 6 - October 26, 2025

space Un is pleased to announce the solo exhibition Kuba Sugi, by Malika Leiper and Stephen Burks of the globally renowned creative practice Stephen Burks Man Made, from September 6th until October 26th, 2025.

space Unは、世界的に評価されるクリエイティブユニット「Stephen Burks Man Made」のマリカ・レイパーとスティーブン・バークスによる個展『Kuba Sugi(クバ・スギ)』を開催中です。2025年9月6日から10月26日まで。

Stephen Burks Man Made

スティーブン・バークス・マンメイド

Kuba Sugi brings together Stephen Burks Man Made's research into the raffia textiles of the Kuba Kingdom, located in present day Democratic Republic of Congo, with the spiritual traditions of forestry in Japan.

During their residency in Yoshino, Malika and Stephen gave form to figurative and abstract sculptures imbued with the sacred materiality of Japanese cedar or sugi in dialogue with the ceremonial ritual of the Kuba arts.

These works are accompanied by a short documentary, In Search of Kuba, which follows Stephen Burks Man Made on a journey through the megacity of Kinshasa uncovering threads of cultural heritage.

『Kuba Sugi』は、コンゴ民主共和国に存在したクバ王国のラフィア織物に関する Stephen Burks Man Made のリサーチと、日本の林業に根ざした精神的伝統を結びつける試みです。

滞在制作を行った吉野において、マリカとスティーブンは、日本の神聖な杉(スギ)の素材性とクバ芸術の儀式的表現を対話させ、具象的かつ抽象的な彫刻作品を生み出しました。

さらに、本展では短編ドキュメンタリー『In Search of Kuba』も上映します。本作は、巨大都市キンシャサを旅する Stephen Burks Man Made の姿を追いながら、文化的遺産の断片を探し求める記録です。

  • It is more than 8000 miles as the crow flies from Kinshasa to Yoshino. Few people can have made the trip direct, as Stephen Burks and Malika Leiper did this past June; the Democratic Republic of Congo and Japan have little history in common. But contemporary space works in a curious way. It is something like a fabric, any two patches of which can be made to touch. This is exactly what Burks and Leiper – operating as Stephen Burks Man Made – have done in their newest collaborative project, Kuba Sugi. Cross-cultural transmission is present even in the title, which sounds like it could be from a single language. In fact, the two words refer to two culturally distant practices.

    Kuba is the name both of a cloth and the people that make it, one of many tribes living in present-day Congo. Developed over centuries within a court context (among its leading practitioners, today, are royal descendants), the textile is composed of a raffia fiber, thinned, twisted taut, and woven by hand. The tradition comprises a vast vocabulary of patterns, realized by dyeing, appliqué, and embroidery. Burks and Leiper traveled to Kinshasa this past spring, learning from skilled Kuba artists and scholars – noting its double identity, today, as a continuing ceremonial practice and as a commercial product.

    Sugi is a type of red cedar (Cryptomeria Japonica), used in Japan for making furniture, boxes, casks, and architectural elements. The careful stewardship of the trees is a craft in itself, and goes back many centuries – it is among the earliest examples of sustainable forestry management. Right after their time in Kinshasa, Burks and Leiper arrived Yoshino, a village in Nara Prefecture particularly known for its woodworking.

    Together with Space Un, they identified a craftsman collaborator to create fullscale versions of small models that Burks created by hand, working intuitively – “getting out of my design mind, without conceiving the forms in advance” – though with domestic typologies specific to Japan in mind, among them the shoji (folding screen), genkan (a welcoming entryway), tokonoma (a niche for display).

    The works also carry the imprint of modernist sculpture, most obviously that of Isamu Noguchi – who also came to Japan looking for inspiration – and Pablo Picasso, whose untitled 1967 sculpture in Daley Plaza in Chicago, Burks’ hometown, he cites as an influence. The Kuba Sugi forms share with these precedents a contrapuntal compositional method: positive and negative profiles echoing one another, rhyming with the act of geographical displacement.

    Importantly, Kuba Sugi is also a development of the Ancestors, an ongoing project of Stephen Burks Man Made, in which Burks and Leiper combine source materials tracing

    a canon of influence using AI and digital design tools. This technology generates a potentially infinite family of avatars, which the pair have then rendered in metal and ceramic. In their hands, this passage from the virtual to the physical has always involved a great deal of artisanal interpretation, and so it is here. The immaculate planes of the works are embellished in a diversity of ways: painted edges, stained surfaces, scorching, inset washi paper, and actual Kuba cloth, applied like a precious veneer. Everywhere the strong forms are enlivened with a supplementary geometry, with the beautiful, rippling grain of the sugi unifying the surface.

    Making the complex seem simple: that is one definition of design. Imbuing simplicity with complexity: that is the power of craft. Expanding human imagination itself: that is what only art can do. In Kuba Sugi, Stephen Burks Man Made have brought together not only Kinshasa and Yoshino, but all these creative capabilities into one hybrid yet harmonious whole. They have made a structure both ethically sound and aesthetically permissive – “a moral architecture,” as Leiper puts it – and it stands proud at a previously uncharted intersection, a place no one had ever thought to go before. In doing so, it points the way.

  • キンシャサから吉野までは、直線距離で8,000マイル以上あります。スティーブン・バークスとマリカ・ライパーがこの6月に行ったように、直接この旅をした人はほとんどいないでしょう。コンゴ民主共和国と日本は、歴史的なつながりもほとんどありません。しかし、現代空間は不思議な働きをします。それはまるで一枚の布のようで、任意の二つのパッチを触れ合わせることができるのです。バークスとライパー、つまり Stephen Burks Man Made は、まさにこの行為を最新の共同プロジェクト『Kuba Sugi』で実現しました。

    タイトル自体にも異文化間の交わりが表れています。一見、一つの言語から来たかのように聞こえますが、実際には、文化的に遠く離れた二つの慣習を指しています。

    Kuba は布と、それを作る人々の名前です。現在のコンゴに住む多くの部族の一つで、何世紀にもわたって宮廷文化の中で発展してきました(今日もその主要な継承者は王家の子孫です)。このテキスタイルはラフィア繊維で作られ、細くして撚りをかけ、手で織られます。染色、アプリーケ、刺繍など、多様なパターンの語彙を持つ伝統で、バークスとライパーは今年春、キンシャサで熟練したクバの職人や研究者から学びました。儀式的な伝統としての側面と、商業製品としての側面の二重性にも注目しています。

    Sugi は日本で家具、箱、樽、建築材などに使われるスギ(Cryptomeria Japonica)のことです。木々を丁寧に管理すること自体が技術であり、何世紀にもわたる持続可能な林業管理の初期の例とされています。キンシャサ滞在後、バークスとライパーは奈良県の吉野に到着しました。吉野は特に木工技術で知られる村です。Space Unとともに、彼らは職人と協働し、バークスが直感的に手で作った小さな模型をもとに、フルスケールの作品を制作しました。「デザイン頭を離れ、あらかじめ形を想定せずに作る」手法ですが、日本の生活空間に特有の要素(障子、玄関、床の間など)を意識しています。

    作品には、現代彫刻の影響も見られます。最も顕著なのは野口勇イサム・ノグチの作品で、彼もまた日本でインスピレーションを求めました。また、バークスの出身地シカゴのデイリープラザにあるピカソの1967年の無題彫刻も影響のひとつです。『Kuba Sugi』のフォルムはこれらの先行例と同様に、正負のプロファイルが互いに響き合う、地理的な移動を反映した対位法的構成を共有しています。

    重要なのは、『Kuba Sugi』が Ancestors という Stephen Burks Man Made の継続的プロジェクトの発展であることです。バークスとライパーは、AIとデジタルデザインツールを使って、影響の系譜を追跡する素材を組み合わせ、無限の可能性を持つアバター群を生成しました。それを金属や陶器で具現化する際には、常に職人的な解釈が伴います。ここでも、作品の面はペイントの縁取り、染色、焼き入れ、和紙のインセット、実際のクバ布を貴重なヴェニアのように貼るなど、多彩に装飾されています。スギの美しい木目が全体を統一し、強い形態に補助的な幾何学を与えています。

    複雑を簡単に見せる——それがデザインの一つの定義です。
    簡単に複雑さを宿す——それがクラフトの力です。
    人間の想像力を広げる——それが芸術にしかできないことです。

    『Kuba Sugi』において、Stephen Burks Man Made はキンシャサと吉野、そしてこれらの創造力を一つのハイブリッドで調和した形に結実させました。倫理的に正しく、美的に許容の広い構造——ライパーの言葉を借りれば「道徳的建築」を作り上げ、これまで誰も思いもよらなかった交差点に立っています。そしてそれは、新たな道を示しています。

space Un Resident Artist Aliou Diack

in conversation with

Maya Nago, Editor in Chief of ARTnews Japan

ニュースレターにご登録ください。

今後のイベントや展示会の情報をお届けいたします!